~をよそに / ~をしりめに
兩者都表示消極的內(nèi)容,多用于批評、譴責無視他人意見、要求或法律規(guī)定的行為等。區(qū)別在于,~をよそに表現(xiàn)不管不顧的行為; ~をしりめに表現(xiàn)無視他人的態(tài)度及明知故犯、滿不在乎的樣子。
○あの人は妻子の忠告をよそに、毎日賭け事にふけている。
那個人不顧妻兒的忠告,終日沉溺于賭博。
○あの人は皆の反対をしりめに、非人道的な生體実験を行っている。
那個人無視眾人的反對,在進行非人道的活體實驗。
をよそに / ~をものともせず
兩者用法基本相同。區(qū)別在于,~をよそに多用于貶義,帶有“毫無顧忌”、“一意孤行”等語感; ~をものともせず則表示~を大変なものと思わずに,帶有“蔑視困難”等較為積極的意義。
○悪天候をものともせずに、試合を始めた。
不顧惡劣的天氣,開始了比賽。
○親の心配をよそに、あの子は遊びほうけている。
那孩子棄父母的擔心于不顧,無所事事,一味貪玩。
~かたがた / ~がてら
兩者的接續(xù)法和意思等大致相同。但~かたがた的側(cè)重點是……しようという気持ちを持って……, 而~がてら則強調(diào)……の行き來を利用して……。另外~かたがた還可做為接續(xù)詞使用,而~がてら沒有類似用法。
○ 北京へ主張に行き、かたがた(×がてら)観光する。
去北京出差,順便觀光。
~なり~なり / ~とか~とか
兩者用法相似. 但~なり~なり的后項多表示說話人的意志,一般很少用于敘述過去的事項?!趣趣珓t無此限制。
○昨日はりんごとかバナナとか(×ミカンなりバナナなり)、果物をたくさん買った。
昨天買了蘋果,香蕉等許多水果。
○ミカンなりバナナなり、好きなものを食べなさい。
桔子香蕉挑你喜歡的吃。
~なり~なり / ~だの~だの / ~といい~といい / ~であれ~であれ
均表示并列,但用法不同。
~だの~だの / 用于列舉,暗示除以上所舉事物或情況外還有類似的事物或情況。
~なり~なり / 表示從所舉事例中選擇較為合適的一項
~といい~といい / 表示說話人對所舉事物的主觀評價.
~であれ~であれ / 的后項沒有影響,沒有例外的意思。
○食事がまずいだの、サービスが悪いだのと文句を言う。
抱怨說飯菜難吃啦,服務(wù)太差了等等。
○何か困ったことがあったら、先生なり先輩なりに相談するといいです。
有什么困難的話可以和老師或前輩們商量。
○ 一郎君は顔といい、體つきといい、お父さんに似ている。
一郎無論是相貌還是體型都像他父親。
○大統(tǒng)領(lǐng)であれ誰であれ、法を犯せば処罰されるべきだ。
無論是總統(tǒng)還是誰,只要犯法就該受到懲罰。
這幾個語法都是日語等級考試出現(xiàn)過50次以上的,學會自動加分!蘇州日語培訓班提供