《伊豆的舞女》是川端康成早期的代表作和成名作,也是一篇杰出的中篇小說。1926年1月至2月間由“文藝時代”發(fā)表。《伊豆的舞女》曾先后6次被搬上銀幕。影片表現(xiàn)了少男少女之間初戀的那種朦朧、純真的情感。給了讀者一份清新之感,也凈化了讀者的心靈,把人們帶入一個空靈美好的唯美世界。
下面是日文學(xué)習(xí)小編整理的川端康成伊豆的舞女段落:
踴り子と真近に向い合ったので、私はあわてて袂からタバコを取り出した。踴り子がまた連れの女の前のタバコ盆を引き寄せて私に近くしてくれた。やっぱり私は黙っていた。
踴り子は十七くらいに見えた。私にはわからない古風(fēng)の不思議な形に大きく髪を結(jié)っていた。それが卵形の凜々しい顔を非常に小さく見せながらも、美しく調(diào)和していた。髪を豊かに誇張して描いた、稗史的な娘の絵姿のような感じだった。踴り子の連れは四十代の女が一人、若い女が二人、他に長岡溫泉の宿屋の印半纏を著た二十五六の男がいた。
私はそれまでにこの踴り子たちを二度見ているのだった。最初は私が湯々島溫泉へ來る途中、修善寺へ行く彼女たちと湯川橋の近くで出會った。その時は若い女が三人だったが、踴り子は太鼓を提げていた。私は振り返り振り返り眺めて、旅情が自分の身についたと思った。それから、湯々島の二日目の夜、宿屋へ流してきた。踴り子が玄関の板敷きで踴るのを、私は梯子段の中途に腰を下ろして一心に見ていた。あの日が修善寺で今夜が湯々島なら、明日は天城を南に超えて湯々野溫泉へ行くのだろう。天城七里の山道できっと追いつけるだろう。そう空想して道を急いできたのだったが、雨宿りの茶屋でひったり落ち合ったものだから、私はどぎまぎしてしまったのだ。
間もなく、茶店の婆さんが私を別の部屋へ案內(nèi)してくれた。平常用はないらしい戸障子がなかった。
我就這樣和舞女面對面地靠近在一起,慌忙從衣袖里取出了香煙。舞女把擺在她同伙女人面前的煙灰缸拉過來,放在我的近邊。我還是沒有開口。
那舞女看去大約十七歲。她頭上盤著大得出奇的舊發(fā)髻,那發(fā)式我連名字都叫不出來,這使她嚴(yán)肅的鵝蛋臉上顯得非常小,可是又美又調(diào)和。她就象頭發(fā)畫得特別豐盛的歷史小說上姑娘的畫像。那舞女一伙里有一個四十多歲的女人,兩個年輕的姑娘,另外還有一個十五,六歲的男人,穿著印有長岡溫泉旅店商號的外衣。
到這時為止,我見過舞女這一伙人兩次。第一次是在前往湯島的途中,她們正到修善寺去,在湯川橋附近碰到。當(dāng)時年輕的姑娘有三個,那舞女提著鼓。我一再回過頭去看望她們,感到一股旅情滲入身心。然后是在湯島的第二天夜里,她們巡回到旅館里來了。我在樓梯半當(dāng)中坐下來,一心一意地觀看那舞女在大門口的走廊上跳舞。我盤算著:當(dāng)天在修善寺,今天夜里到湯島,明天越天城山往南,大概要到湯野溫泉去。在二十多公里的天城山山道上準(zhǔn)能追上她們。我這么空想著匆忙趕來,恰好在避雨的茶館里碰上了,我心里撲通撲通地跳。不一會兒,茶館的老婆子領(lǐng)我到另一個房間。這房間平時大概不用,沒有裝上紙門。