大家對于“般若”這個詞的了解是來源于什么呢?想必有一些人和小編一樣是來自于星爺?shù)碾娪鞍?那熟悉的不能在熟悉的咒語“般若般若蜜”。那么般若在日語中是什么意思呢?
日本般若是日本傳說中的一種鬼怪,更確切的說應(yīng)該是一種怨靈,據(jù)說是因女人強烈的妒忌怨念所形成的惡靈。日本般若的日文讀法是“はんにゃ”,這里說的般若并非佛教中的“智慧”之意,而是日本傳說中的一種鬼怪。
般若面具,般若面,或者直說般若,都是指鬼女的面具,“充滿嫉妒仇恨的女人的臉”。
本來“般若”是佛教用語,與漢語譯詞“智慧”是同義詞(與日常用語的“智慧”意思稍有不同)。但是語義和面具的關(guān)系很薄弱。
有一種傳說是,名為般若的和尚所做的面具而得名。另一種說法是,《源氏物語》中的葵夫人被六條御息所的嫉妒心所困擾,被六條御息活著的惡靈附身的時候,誦讀般若經(jīng),舉行御修法,才驅(qū)散惡靈,因此般若也作為了面具的名字。
在能劇中,葵上、道成寺、黑塚都用般若的面具。
在現(xiàn)代日本,作為佛教用語的般若已經(jīng)不被日常使用了。般若作為般若面具的意思,而且有“充滿嫉妒怨恨的女性”的意思。