忘年會(huì)是什么?本來(lái)的含義是指退休的人員回公司進(jìn)行的活動(dòng),現(xiàn)在一般都是指公司的尾牙,一年的年終總結(jié)會(huì)。那么作為公司代表(公司負(fù)責(zé)人)在忘年會(huì)上要如何說(shuō)祝酒詞呢?今天東經(jīng)日語(yǔ)整理一些“忘年會(huì)祝酒詞”方面的內(nèi)容。
如果對(duì)忘年會(huì)還有什么相關(guān)內(nèi)容想了解的,可以點(diǎn)擊《日本的忘年會(huì)是什么意思,和新年會(huì)有什么區(qū)別嗎》。
忘年會(huì)祝酒詞要點(diǎn):首先負(fù)責(zé)人要致辭、帶頭舉杯的祝酒詞要簡(jiǎn)短明確、致酒詞要有良好的勢(shì)頭。
忘年會(huì)祝酒詞相關(guān)例子:
1、簡(jiǎn)單的說(shuō)法
『みなさん!幹事の○○です。今夜は忘年會(huì)にお集まりいただきありがとうございます。この1年間おつかれさまでした。さらなる飛躍を願(yuàn)って。乾杯!』
“大家好!我是負(fù)責(zé)人○○。謝謝大家今晚來(lái)到這里。這一年來(lái)大家辛苦了。為了我們更顯著的發(fā)展,干杯!”
2、稍有力點(diǎn)兒的說(shuō)法
『僭越ながら乾杯の音頭をとらせていただきます。このたび幹事にご指名いただきました○○です。
この1年間ほんとうにおつかれさまでした。みなさんどうぞグラスをお手にお持ち下さい。ご用意はよろしいでしょうか。
それでは。私たちの更なる発展と、ますますの飛躍を期しまして。乾杯!』
“很冒昧,祝酒詞由我來(lái)做了。我是這次被指定為負(fù)責(zé)人的○○。這一年中大家辛苦了。大家請(qǐng)把酒杯端在手里,準(zhǔn)備好了嗎。
那么,為了我們明年取得更加顯著的發(fā)展和飛躍性的進(jìn)步,干杯!”
咨詢熱線
0512-67723999