亚洲精品成人无限看,亚洲国产精品第一区二区三区,亚洲成av人综合在线观看,亚洲国产无线乱码在线观看,亚洲国产长腿丝袜av天堂

東經(jīng)日語咨詢熱線0512-67723999
最新活動

日本商務禮儀:日語客套話

返回列表 作者:東經(jīng)日語 東經(jīng)日語 luxiang 發(fā)布日期:2017-06-08

  日本有“文化禮儀之邦”之稱,所以很喜歡使用客套話,用得多自然容易出錯。什么時候該用哪一種說法,對很多學習日語的外國人來說是件頭疼的事情。近年來,甚至日本國的一些年輕人也說不好寒暄話(日語客套話)。因此,現(xiàn)在日本發(fā)行許多之類的書籍,目的就供大家閱讀學習日語客套話。

  下面是日本某書籍上出現(xiàn)的片段,先請大家考慮一下:一個部長從外面回到公司,他的部下見到部長回來應該說什么呢?

  1)、お帰りなさいませ。

  2)、お疲れさまでした。

  3)、ご苦労さまでした。

  4)、ありがとうございました。

  以上很難說哪一個是唯一正確的答案,不同情況可以說不同的話,這就是日語客套話難的原因!

  對于上面四個選項,蘇州日語老師對其做了相應的中文解釋,一起來看看吧!

日本商務禮儀-蘇州日語老師-日語客套話

  1)如果你認為部長在外出很辛苦,但坐在辦公室工作的人也不輕松,同時部長也這么想的話,選擇1)似乎比較妥當。

  2)是對部長的勞累表示理解和慰問是講的話。需要主要的是,這句話有時給人一種厭惡的感覺。

  因為自古來,日本人就認為下級無權評論上級。對此,十分敏感的人似乎認為下級怎么有權力慰勞上級呢!

  3)也有同(2)一樣的含義。

  當然也有人希望別人能給予理解和關懷,所以在說這兩句話之前要考慮一下,見到脾氣不好的人,和愛講死理的人最好不要用。

  4)如果部長的辛苦與自己有直接關系,例如部長為自己代勞,或部長外出后自己的工作能順利開展時用4)最為妥當。

  蘇州日語老師經(jīng)常反映說,一些學生習慣在下課后對老師說「お疲れさまでした」或「ご苦労さまでした」。老師聽到這樣的話,心情可能有點復雜,他們更希望學生說「ありがとうございました」。

  但面對學生的好意,老生當然不好意思說我的地位比你的高,你應該說「ありがとうございました」,所以也就不給予糾正了。

  一般情況下,地位、級別相同或者自己的地位比對方低時,日本人一般不直接去夸獎或抬舉對方。不過近年來,學校和公司為了評定年終分紅,也有讓學生或部下評價老師或上司的措施,因此對于別人的評價也慢慢有了一顆平常和寬容的心,所以我們在使用日語客套話時,要注意對方的反應,可以靈活多變。 

咨詢熱線

0512-67723999
文章標簽
日語口語 商務日語會話
相關推薦