在商務談判中,經(jīng)常會和日本的合作伙伴用商務日語進行交流!我們經(jīng)常會遇到哪些談判表達呢?一起來了解一下吧!
(來たる)15日までにご回答のない場合は勝手ながら當方で処置させていただきます。
——如果到15日還得不到答復,我方將自行處理,屆時請見諒。
今度の破約もやむを得ない事情によるものです。
——這次違約也實在是出于無奈。
御社の契約破棄(はき)によって、當社は大変な損害を蒙(こうむ)っています。
——由于貴公司單方面毀約,致使弊公司蒙受重大損失。
お互いに友好的な話し合いで今度の破約のことを解決していただく存じます。
——我們希望通過友好協(xié)商來解決此次的違約事件。
L/Cはできるだけ早目に開いて下さい。
——請盡早開設(shè)信用證。
お宅は古くからのお得意先ですから、ベストプライスでオッファーしました。
——貴公司是老客戶了,所以我方報以優(yōu)惠價。
雙方の友好関係を考え、特に5%値引き致します。
——考慮到雙方的友好關(guān)系,特別給予貴公司5%的額外折扣
ミニマム(最小限)は、500ダースです。それ以下では提供しかねます。
——起訂數(shù)為500打,不滿此數(shù)礙難供貨。
如果你的工作需要用到商務日語,你現(xiàn)在還在為此而苦惱的話,小編還是建議你選擇一個日語培訓班進行系統(tǒng)的學習,畢竟商務談判對于企業(yè)來說是非常重要的事情,還是需要認真對待的。當然日語學習也是一樣。