在學習“不做死就不會死”的日語說法前,我們先來看看“不作死就不會死出處”是什么?不作死就不會死是網(wǎng)絡(luò)流行語,意為沒事找事,結(jié)果倒霉,目前廣泛流行于各大社區(qū)、論壇甚至主流媒體。
日語“不作死就不會死”怎么說?一起來看看蘇州園區(qū)日語培訓班小編為大家整理的內(nèi)容。
不作死就不會死(NO ZUO NO DIE):自業(yè)自得
自分からわざわざ面倒を持ち込む、自業(yè)自得という意味。
“不作死就不會死”指沒事找事,結(jié)果就倒霉了或自作自受。
例句:
A:完了完了,明天就要交報告了,我還沒寫好呢!
A:終わった……明日までに報告書を提出しなきゃいけないのに、まだ書き終わってないの!
B:你這就是不作死就不會死啊!
B:自業(yè)自得でしょ~!
“不作死就不會死,為什么不明白?”的其他表述還有:“死ぬふりにすれば死なないので、なんでわからないの?”你學會了嗎?