亚洲精品成人无限看,亚洲国产精品第一区二区三区,亚洲成av人综合在线观看,亚洲国产无线乱码在线观看,亚洲国产长腿丝袜av天堂

東經(jīng)日語咨詢熱線0512-67723999
最新活動

過去,片假名比平假名更常用?

返回列表 作者:東經(jīng)日語 東經(jīng)日語 luxiang 發(fā)布日期:2018-03-13

  學(xué)員提問:明治和大正時代的文章中,助詞和漢字后面的標(biāo)注假名有用片假名和平假名書寫的兩種情況,這是為什么呢?

  日語培訓(xùn)班回答:在平安時代,片假名作為漢文訓(xùn)讀的輔助符號而成立,因此被認(rèn)為是學(xué)問上使用的文字。這種情況從幕府末期一直持續(xù)到明治·大正時代。

  幕府末期·明治時期的知識階層一般使用的而書寫語言是:漢文和漢文直譯體,這些都是由漢字和片假名(漢文中作為注音假名和漢字后面的標(biāo)注假名而使用的片假名)寫成的。

  學(xué)問性的文章和公文都是用“漢字片假名摻雜”寫成的。

  另外,片假名也在學(xué)校課堂上被使用。在江戶時代后期,已經(jīng)開始用“漢字片假名摻雜”來標(biāo)注漢文注釋的文本,或者謄抄教師的講義。繼承了這個習(xí)慣后,幕府末期·明治初期的論說性文章、學(xué)問性文章、翻譯書和啟蒙書籍都用“漢字片假名摻雜”形式書寫。另外,論說性文章·啟蒙性書籍的閱讀對象增加后,不僅是生硬的文章,就連口語要素強(qiáng)烈的文言文和言文一致文等通俗文章中也能看到“漢字片假名摻雜”的現(xiàn)象。

日語學(xué)習(xí)-平假名-片假名

  另一方面,除了和文(效仿平安時期的物語·日記文的文章),言文一致文和軟文型文言文中追求通俗易懂的文章、問答文和戲作等百姓語言(俗語)里都使用“漢字平假名摻雜文”。

  另外,在小說和故事性的文章中,這種情況也很多。(被認(rèn)為是遵循和文的傳統(tǒng))

  明治初期,生硬的文章是“漢字片假名摻雜文”,通俗文章是“漢字平假名摻雜文”,大致分為這兩類。但是,前者的勢力卻很大地涉及到了后者。只是,“漢字片假名摻雜文”始終是以學(xué)問性文章為基礎(chǔ)。所以,老百姓常用的文章和兒童在學(xué)校學(xué)習(xí)的文章,用“漢字平假名摻雜文”標(biāo)記更易懂、更理想。這樣的主張(在明治10年代以后)逐漸成為主流,結(jié)果造成“漢字片假名摻雜文”逐漸減少。但是在論說文和公文中依然持續(xù)了很久。 

咨詢熱線

0512-67723999
文章標(biāo)簽
日本文化 平假名和片假名的區(qū)別
相關(guān)推薦