這個(gè)句型想必讓很多剛接觸日語(yǔ)的同學(xué)苦不堪言,然而正是這樣一個(gè)看似不難的句型,卻依舊頻繁在N1語(yǔ)法題中亮相,大批“過(guò)級(jí)勇士”“刷分狂魔”都不幸折戟于此,讓我們不禁感嘆「(の)ではないか」到底是怎樣的存在呢?
在這里小編麻煩蘇州日語(yǔ)培訓(xùn)班將「(の)ではないか」的句型分成了兩大類四小類進(jìn)行分析,大類的分類依據(jù)是接形容詞、動(dòng)詞時(shí)是否加「の」;大類之下的小類分類依據(jù)是不同的使用場(chǎng)合。
一、動(dòng)詞、形容詞簡(jiǎn)體形/名詞、形容動(dòng)詞簡(jiǎn)體形(去だ)+ではないか(じゃないか)
1.表示說(shuō)話人發(fā)現(xiàn)預(yù)想不到的事時(shí)的驚訝。
このレポートなかなかよくできているではありませんか。(這篇報(bào)告不是寫得挺好的嗎。)
なんだ、中身、空っぽじゃないか。(什么?里面是空的嗎?!)
2.表示說(shuō)話人迫使聽(tīng)話人認(rèn)同的態(tài)度,多用于上級(jí)對(duì)下級(jí)的訓(xùn)斥或譴責(zé),一般讀成降調(diào)。
A:まずいじゃありませんか、そんな発言をしては。(你這樣發(fā)言的話會(huì)讓事情變?cè)愀獾陌?)
B:すみません。(對(duì)不起。)
3.用于提醒聽(tīng)話人本該知道的事。
田中さんを覚えていないですか。この間のパーティーの時(shí)に會(huì)ったではないですか。(你不記得田中嗎?最近那次的聚會(huì)時(shí)不是見(jiàn)到他了嗎?)
二、動(dòng)詞、形容詞+の+ではないか(じゃないか)
名詞、形容動(dòng)詞簡(jiǎn)體形(去だ)+(なの)ではないか(じゃないか)
表示說(shuō)話人的一種委婉的看法或判斷,多帶有一種不確定和疑問(wèn)的語(yǔ)氣,讀升調(diào)比較多。
この品質(zhì)でこの値段は、ちょっと高いのではないか。(這種質(zhì)量的話,價(jià)格是不是略高點(diǎn)了呢?)
これからますます環(huán)境問(wèn)題は重要になるのではないか。(今后環(huán)境問(wèn)題可能會(huì)越來(lái)越重要吧?)
如果同學(xué)們對(duì)上述內(nèi)容還有疑問(wèn)的話,這里再推薦一個(gè)“終極殺招”——不加「の」的用法相當(dāng)于中文里的“反問(wèn)”;加「の」的用法相當(dāng)于中文里的“輕微疑問(wèn)”或“委婉看法”。記住這則規(guī)律,就能幫助我們更好地區(qū)分其中的不同。
咨詢熱線
0512-67723999