對(duì)于90后來說,劉若英版的原來你也在這里想必一點(diǎn)都不陌生吧!那么你知道原來你也在這里日語版嗎?一起來看看日語學(xué)習(xí)班小編為大家整理的原來你也在這里日語原文原曲吧!
赤い花ゆれる :紅色花隨風(fēng)搖擺
愛されてゆれる :因?yàn)楸粣垭S風(fēng)搖擺。
愛されて頬(ほほ)そめて 恥(は)じらっている :雙頰緋紅一臉羞態(tài)
白い花ゆれる:白色花隨風(fēng)搖擺
うつむいてゆれる :低下頭隨風(fēng)搖擺。
愛されることなくて 恥じらっている :自愧弗如因?yàn)闆]有人來愛
あ あの人が ただ赤い花を :如果他天生就喜歡紅色花
生まれつき好きならば それまでだけど :那也無可奈何
愛される花も 愛されぬ花も :但花兒不管是否被愛
咲いて散(ち)るひと春に 変わりないのに :都一樣會(huì)在春天里花開花落
赤い花枯(か)れる :紅色花枯萎了
惜(お)しまれて枯(か)れる :在別人的惋惜中枯萎了
次の春次の春 待ちわびられる :令人急切盼望下一個(gè)春天的到來
白い花枯れる :白色花也枯萎了
音(おと)もなく枯れる :無聲無息地枯萎了
風(fēng)に乗り風(fēng)に乗り遠(yuǎn)くへ消(き)える :隨著風(fēng)消失在遙遠(yuǎn)的地方
あ あの人が ただ赤い花を :如果他天生就對(duì)紅色花無法忘懷
忘れられないならば それまでだけど :那也無可奈何
在日語學(xué)習(xí)班網(wǎng)站中有一個(gè)專門的日文歌詞欄目,也許你喜歡的日文歌詞就在這里哦。原來你也在這里日語原文原曲你已經(jīng)收藏了嘛!