想必大家在學(xué)校剛開始學(xué)英語的時候被英語中的人稱代詞害的不輕吧,什么第一人稱、第二人稱等!日語和英語一樣,作為語言自然也有很多相通的地方。那么日語人稱代詞都是如何來表示的呢?看看蘇州日語老師為大家做的整理吧!
一、日語人稱代詞之第一人稱
第一人稱常見代詞有:私、あたし、わたくし、俺、僕等。
“私”是日語中“我”的最普通的說法,它基本不受年齡,性別的限制。
“あたし”是“私”的音變形式,語氣比“私”更隨便了一點,這個詞曾經(jīng)是男女共用的詞,現(xiàn)在基本成了女性用語。
“わたくし“也是常見的說法,但是比“私”鄭重,是“私”的自謙語,在比較鄭重,嚴(yán)肅的場合,或者對身份比自己高,資歷比自己深的人說話時使用。“わたくし”的復(fù)數(shù)形式是“わたくしども”。
“俺”也是男性用語,是男性對同輩或晚輩的自稱。“俺”的復(fù)數(shù)是“俺ら”“俺たち”。
“僕”是男性對同輩或者晚輩的自稱,不如“私”鄭重,給人親近隨和的感覺。“僕”的復(fù)數(shù)形式是“ぼくら”、“ぼくたち”。
“僕”“俺”都是男性用語。
二、日語人稱代詞之第二人稱
第二人稱在日語中有あんた、あなた、お前、君等。
“あんた”是“あなた”的音變形式,一般用于較為隨意的場合。
“あなた”在一般情況下都可以使用,復(fù)數(shù)形式是“あなたたち”,另外妻子在稱呼自己的丈夫時也可以使用。
“お前”相當(dāng)于“你這家伙,你這小子”,復(fù)數(shù)形式是“お前たち”、“お前ら”。
“君”用于比較親密的關(guān)系,或者比自己年輕,地位低的人。復(fù)數(shù)形式是“君達(dá)”。
另外,“~さん、~君、~様”是稱呼對方最常用的。例如“田中さん、木村君、お客様”。
三、日語人稱代詞之第三人稱
第三人稱相對于第一人稱和第二人稱比較簡單。他用“彼”表示,她用“彼女”表示,或者可以用“この人、あの人、この方、あの方”表示。
常見日語人稱代詞的內(nèi)容都在這里,趕緊拿起筆記學(xué)起來吧!可能剛開始學(xué)習(xí)的時候一些方面會混淆,只要我們多做記憶,加以區(qū)分就可以了!