在日語學(xué)習(xí)中,會(huì)發(fā)現(xiàn)日本是一個(gè)非常講究禮儀的國家,尤其是敬語的使用上!在蘇州日語學(xué)習(xí)班中有很多學(xué)生在日語口語表達(dá)上就出現(xiàn)了很多問題。不知道如何使用敬語,不知道一些詞應(yīng)該如何表達(dá)!就好比日語中的“我”,有很多同學(xué)一直有個(gè)疑問---日語中“我”的用法那么多,那具體應(yīng)該如何使用呢?
今天,蘇州日語老師就簡單地匯總一下有關(guān)日語中“我”的用法,希望能給同學(xué)們的日語學(xué)習(xí)帶來一些幫助。
1、わたし(私):這是日語中“我”的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。“わたし”比“わたくし”更通俗、常用。
2、しょうせい(小生):書信用語。男性自謙用語。
3、わたくし(私):也是常用的說法,但比“わたし”鄭重。在比較鄭重、嚴(yán)肅的場合,或者對(duì)身份比自己高、資歷比自己深的人說話時(shí)使用。
4、おら:同“おれ”和“おいら”。江戶時(shí)代的女商人也曾用這個(gè)詞自稱。
5、みども(身共):文語。過去武士階層中同輩之間或在晚輩面前使用。語氣鄭重。
6、わっち:是“わたし”的音變。比“わたし”俗。曾是木匠、瓦匠等手藝人的用語。
7、おれ(俺):俗語。是關(guān)系密切的同輩男性之間或者男性在身份比自己低的人面前使用的語言。
8、こちら:強(qiáng)調(diào)說話者自身或自身一方的情況時(shí)使用。一般用于介紹別人的時(shí)候。
9、あたし:是“わたし”的音變,語氣比“わたし”更隨便一些。這個(gè)詞曾經(jīng)是男女共用的詞匯,現(xiàn)代基本上成了女性用語。
10、おいら:是“おれら”的音變?,F(xiàn)代通常是男性用語,語感略比“おれ”俗。
11、あっし:比“わたし”俗。是木匠、瓦匠等男性手藝人的用語,給人以灑脫、豪俠的感覺。
12、ぼく(僕):是男子對(duì)同輩或晚輩的自稱。不如“わたし”鄭重,給人以親近、隨和的感覺。古代讀成“やちかれ”,是表示自謙的第一人稱代詞,起初男女通用,從明治時(shí)代起,學(xué)生們開始讀成“ぼく”。
13、わし:是“わたし”的音變。語感比“おれ”略鄭重一些。江戶時(shí)代曾是女性對(duì)親密者的用語,現(xiàn)代已經(jīng)成為年長的男性或相撲界人士對(duì)同輩及晚輩的用語。
14、こちとら:同“おれ”和“おいら”。較俗,有尊大語氣。
日語中“我”的用法基本都在這里啦!你是不是已經(jīng)眼花繚亂了呢?趕緊來蘇州日語學(xué)校吧!更多好玩又有趣的日語活動(dòng)課在等你哦!
咨詢熱線
0512-67723999