1、 もしもし--打電話通后說的話,意思相當于漢語的喂喂;
2、 陳さんはいらっしゃいますか--意思是陳先生在嗎
3、 おそれいります,少々電話が遠いのですが--意思是對不起,請離話筒近一點兒,在接電話時,當聽起來費勁或聲音小聽不清楚時的用語;
4、 ただいま席をはずしております--意思是剛剛出去,當打電話者要找的人不在時的應(yīng)答;
5、 すみませんが、もう一度おっしゃってください--意思是對不起,請再說一遍,聽不清楚想讓對方重復(fù)一遍時的用語;
6、 陳さんをお願いします--意思是麻煩請接陳先生,想找某人接電話時的用語;
7、 お忙しいところ、申し訳ございません--意思是百忙之中打攪你,對不起,接通電話后需要說的寒暄語;
8、 今、ちょっとよろしいでしょうか--意思是現(xiàn)在方便嗎,詢問對方是否有空聽電話時的用語;
9、 念のため、お電話番號をお願いします--詢問對方號碼時的用語,意思是為了以防萬一,您的電話號碼是?
10、 電話をかける--意思是打電話;
11、 間違い電話をかける--意思是撥錯電話;
12、 電話に出る--意思是接電話;
13、 內(nèi)線につなぐ--意思是轉(zhuǎn)分機 ;
14、 電話を切る--意思是掛電話;
15、 伝言を頼む--意思是請對方轉(zhuǎn)告;
16、 おはなしちゅうで--意思是電話占線;
17、 電話番號を間違っている--指電話號碼錯了;
18、 私は後でまた電話をする--意思是我待會兒再打;
19、 先に陳さんから電話がありました--意思是陳先生剛才來過電話了;
20、 繋がらなかったが、誰も出ない--指電話通了,但沒人接。