日語初學者在最開始學習日語的時候,就應該學會讓自己養(yǎng)成一個優(yōu)秀學習方法和學習習慣,畢竟好的學習習慣能夠幫助你更好的去學習日語。在我們學生時代中,其實我們已經(jīng)養(yǎng)成了一些好的學習習慣,我們只要加以自制,保持這樣的學習習慣就好了。
如果原本非日語專業(yè),由于個人愛好或工作需要,在一些日語培訓機構學習日語的,條件比上面的要差一點。但是有一點,就是如果遇到一個好的外教老師,能夠激發(fā)你學習日語的興趣和熱情,那么進步的速度,是可以與大學、??频娜照Z專業(yè)互博的。退而求其次,如果老師是中國人,最好也是有過較長時間留學、就職經(jīng)驗的海龜。
單從學習外語的角度來看問題,語言是活的,是在不斷地進化的。一個沒有在日本留學、生活過的中國人,哪怕是國內頂尖的日語專業(yè)的高才生,對于日語新詞的掌握,多少總是滯后的。接收各種流行信號的頻道也比較少,靈敏度也比較弱。
所以,如果完全是靠自學的,那么條件就更艱苦了。
最苦的就是沒有機會練習口語。最大的難題就是如何保持學習日語的一腔熱情。相信所有的自學外語的朋友,都會有這種體驗。刷再多的題,都不及與以此為母語的人來一段對話更有挑戰(zhàn)性,也更有成就感。
所以蘇州園區(qū)日語培班老師給大家一些建議,如果在學習日語的過程中遇到下面問題,應該如何去解決?
一、不要與教科書死磕。
自學也有自學的好處,學習進度可以自己控制。把教科書當作休閑讀物來讀,可以不求甚解??床欢木吞^去,看完再換一本。日語稱為【斜め読み】。讀第二本教科書時,無意識地會跟之前看到的作比較。發(fā)現(xiàn)差異比較大的話,可以把第一本的相關章節(jié)回過頭來再讀一遍。
其實一般的教科書內容大同小異,但是同一本書反反復復地讀,很容易產(chǎn)生疲勞感。通過一些對比,既能追求新鮮感,也能加深印象。
二、不要與語法死磕。
更不要用中文或英語的語法概念去理解日語的語法。語法背得滾瓜爛熟,也幫不了你開不了口的窘境。要想開口說話,就模仿句型??吹揭恍嵱玫木湫停投嘞胂朐谑裁磮龊峡梢杂?,哪些單詞替換一下可以表達你自己想要表達的內容。各種句型其實介詞(日本語の助詞、俗に「てにおは」のこと)才是語法的重點,所謂的模仿句型,盡量不要替換掉助詞。多積累一些句型,一開始難免會用錯,被糾正了再去對照一下相關的語法講解,才能加深理解。
三、不要與單詞死磕。
不要背單詞。句子,文章看得多了,能夠模仿教科書上的句型表達自己想要表達的意思了,單詞自然就記住了??瓷先ビ悬c自相矛盾,單詞說不出來,怎么表達啊?我要說的意思是,不要去死記硬背一個單獨的單詞。同一個單詞,放到不同的句型里,意思是會發(fā)生變化的。
在這里肯定有很多日語學習的同學不理解,為什么說不要和日語單詞,語法死磕。因為在日語和漢語有很多相似之處,我們在日語學習中,可能會受到母語的干擾,這樣對于日語學習會有一定的影響。