學(xué)習(xí)日語時,敬語絕對是個大難題!向老師申請使用學(xué)校的公共資源,借用專業(yè)書籍時該如何使用敬語?看看這個對話范例,或許會對你有幫助!
對話原文:
(実験室の使用許可)
學(xué)生:先生、今ちょっとよろしいですか。
先生:はい、どうぞ。
學(xué)生:明日の午後、音聲実験室を使わせていただきたいのですが。
先生:何に使いますか。
學(xué)生:音聲データの分析をしようと思っています。
先生:そうですかー、いいですよ。
學(xué)生:ありがとうございます。それで、実験室にある機器も使いたいのですが、よろしいですか。
先生:かまいませんが、きちんと使用書を読んで使ってくださいね。
學(xué)生:はい、そういたします。それと、先生のお部屋にある『音聲研究』という本を貸していただけませんか。
先生:あぁー、そこの棚に置いてあるので、持っていっていいですよ。
學(xué)生:はい。ありがとうございます。1週間ほどお借りしてもよろしいですか。
先生:どうぞ、1週間後に必ず返してくださいね。
學(xué)生:はい、分かりました。では、失禮いたします。
對話翻譯:
(申請實驗室使用許可)
學(xué)生:老師,現(xiàn)在有空嗎?
老師:恩,你說吧。
學(xué)生:我明天下午想借用語音實驗室。
老師:要做什么呢?
學(xué)生:我想分析語音數(shù)據(jù)。
老師:這樣子啊,可以啊。
學(xué)生:非常感謝。我也想用實驗室里的器材,沒問題吧?
老師:沒問題,要閱讀說明書后再使用啊。
學(xué)生:我知道了。還有,我能借老師房間里放的《語音研究》這本書嗎?
老師:啊,就放在那邊的書架上,你拿走吧。
學(xué)生:是,謝謝老師。我想借一周,行嗎?
老師:行,一周后記著要還回來啊。
學(xué)生:我知道了。那么,我先走了。
咨詢熱線
0512-67723999