當(dāng)對(duì)一件事情恍然大悟時(shí),很多人都喜歡用“原來如此”來作回應(yīng),日語原來如此怎么說 呢?
大家在看日劇或者動(dòng)漫的時(shí)候經(jīng)常會(huì)聽到“SO DE SI GA”或者“SO DE SI NE”? 發(fā)音不一樣,它們都表示原來如此的意思。
日語原來如此怎么說區(qū)別:
1.“そうですね”(SO DE SI NE)為程度輕微的隨聲附和,“是的啊”、“是這樣呀”。
2.“なるほど ”(na ru ho do )也是原來如此的意思,有恍然大悟之意。
3.“そうですか”(SO DE SI GA)有兩種意思,一是“是那樣嗎”(升調(diào)),表示對(duì)對(duì)方的話提出疑問;
二是“原來是這樣啊”(降調(diào)),以疑問句形式表示肯定。
日語原來如此怎么說在這里取第二個(gè)含義,也可簡(jiǎn)單說成“そっか”。
以上是東經(jīng)日語 介紹的日語原來如此怎么說的幾種說法,音調(diào)不同意思也不同,大家學(xué)會(huì)了嗎?
咨詢熱線
0512-67723999