今天東經(jīng)日語外教知惠要為大家介紹的是日語語法中的「わけ」,「わけ」可以延伸出很多語法表達(dá),對日語學(xué)習(xí)者來說,如何更好的區(qū)分這些形似的語法意義,想必是一道難題吧。
今天就由蘇州知惠語言課堂語為大家一一解讀關(guān)于「わけ」的語法。
1、~わけだ
說明:當(dāng)然……,就是……。表示解釋說明,根據(jù)發(fā)展趨勢,推斷出必然的結(jié)論。
例句:
1日に20ページを読めば、この本は一か月で読み終わるわけだ。
如果一天看二十頁的話,一個月就能看完這本書。
王さんは日本で十年間仕事をしていたので、日本の事情にとても詳しいわけだ。
小王在日本工作了十年了,對日本的情況肯定是很了解的。
2、~わけがない/~わけはない
說明:不可能……,不會……。表示說話人強烈的判斷,有充分的依據(jù)。
例句:
お酒の好きな田中さんが來るんだから、これだけで足りるわけがない。
喜歡喝酒的田中先生要來的話,這么點酒肯定是不夠的。
いつも優(yōu)しい彼がそんなひどいことを言うわけがない。
他平時那么溫和,不可能會說這種話的。
3、~わけではない/~わけでもない
說明:并不是……,并非……。表示否定對方的推論或結(jié)論。
例句:
スポーツが苦手だといっても、スポーツ番組を見るのが嫌いというわけではない。
雖然我不擅長運動,但也并非討厭看體育節(jié)目。
別に行きたくないわけでもないが、ちょっと時間が合わない。
我也不是不想去,只是時間上不合適。
4、~わけにはいかない/わけにもいかない
說明:不能……。表示出于道德,責(zé)任,義務(wù)等原因,不能去做某事。
例句:
明日はほかの仕事をしなければならないのだから、この仕事をやりかけのまま帰るわけにはいかない。
明天還有其他工作要做,這件事情不能沒做完就回家。
重要な會議だから、責(zé)任者のわたしが遅れていくわけにはいかない。
這是很重要的會議,作為負(fù)責(zé)人的我是不能遲到的。
咨詢熱線
0512-67723999