「與える」給人一種妄自尊大的感覺?這是從一個(gè)運(yùn)動(dòng)員相關(guān)的報(bào)道上看到的,明明很正常的表達(dá)為什么會(huì)給人這樣一種感覺呢?我們先來看一下「與える」的意思及發(fā)音
「與える」:
1、給與gěiyǔ;給予jǐyǔ;供給gōngjǐ.give
賞品を與える/給獎(jiǎng)品
機(jī)會(huì)を與える/給機(jī)會(huì)
悪い印象を與える/留下不良印象
2、〔さずける〕授予shòuyǔ
博士號(hào)を與えられる/被授予博士學(xué)位
3、〔當(dāng)てがう〕分配fēnpèi;派定pàidìng,布置
あの人は仕事さえ與えてやれば,いっしょうけんめい働くだろう/只要分配給工作,他會(huì)努力干的
4、〔こうむらせる〕使蒙受shǐ méngshòu、使遭到
損害を與える/使(人)受損失sǔnshī
看了上面的介紹后我們可能更加對「與える」表達(dá)的好奇了。你看了運(yùn)動(dòng)員常常說的“希望能給大家?guī)砀袆?dòng)”這樣的話?!概cえる」這個(gè)詞,作為一個(gè)客觀敘述的表達(dá),聽起來有和「行く」或是「來る」同樣價(jià)值中立的語氣,但如果用于人際關(guān)系的場合,那么它聽起來是一種驕傲自大的表達(dá)。因此,聽到運(yùn)動(dòng)選手使用這樣的表達(dá)時(shí),有時(shí)會(huì)讓人覺得這個(gè)選手有點(diǎn)兒過于自信。
像這樣,說話人把自己置于聽者之上的語言表達(dá)方式就是尊大語。尊大語在更廣泛的意義上屬于敬語的一種,與自謙語是對立關(guān)系。自謙語是下級(jí)對上級(jí)所使用的語言,而尊大語是上級(jí)對下級(jí)所用的語言。
但是,自謙語在涉及上下級(jí)關(guān)系的場合有其規(guī)范性,而尊大語并不一定如此。因?yàn)樯霞?jí)不用常以自大的態(tài)度面對下級(jí)。因此,尊大語與其說是敬語的一種,不如說是反敬語。
從日語學(xué)習(xí)的角度來說:「與える」這個(gè)詞的自謙語是「上げる、差し上げる」,敬語是「下さる」?!概cえる」這個(gè)詞本身是價(jià)值中立的語言。那么在用于人際關(guān)系的場合為什么聽起來像是驕傲自大的表現(xiàn)呢?
可能是因?yàn)楸旧砩婕叭穗H關(guān)系的詞語,加入敬語體系中,被加上了原來沒有的意味。其中像「與える」這樣的詞語在上下級(jí)關(guān)系中,受自上而下趨勢的影響變成了如今這樣的意思。
「與えたまえ」是自古以來就有的表達(dá)。它也是自上而下,從下級(jí)的立場來表現(xiàn)的。可以說和「下され」意思一樣。所以它被用作敬語的一種。
就這樣,由于「與える」是包含有上下級(jí)關(guān)系色彩的詞語,所以在使用時(shí)聽起來像是尊大語。恐怕連使用者本人都沒有那樣的意識(shí),以為自己自始至終都處于中立的立場。
咨詢熱線
0512-67723999