亚洲精品成人无限看,亚洲国产精品第一区二区三区,亚洲成av人综合在线观看,亚洲国产无线乱码在线观看,亚洲国产长腿丝袜av天堂

東經(jīng)日語咨詢熱線0512-67723999
最新活動

如何才能成為一名優(yōu)秀的日語翻譯!

返回列表 作者:東經(jīng)日語 東經(jīng)日語 luxiang 發(fā)布日期:2017-06-20

  隨著時代的發(fā)展,國際貿(mào)易交易頻繁,日語等小語種,也不再是以前的冷門專業(yè)。如今日語培訓學校遍布各地,尤其是日資企業(yè)比較多的一二線城市,那么學日語進日企也就成了部分工作者的主旋律,尤其是日企的日語翻譯崗位更是競爭激烈。

  今天我們就好好的談一談如何才能一名優(yōu)秀的日語翻譯。是不是過了日語一級就可以當日語翻譯了。

  如今的大學有很多同學學日語,或是日專的學生,或是自學成才,或少參加了日語培訓學校。有很多日語初學者把日語一級看得有多么的神圣,非常常羨慕身邊過一級的人,認為過一級的人都是日語達人。當自己真正達到一級的時候,發(fā)現(xiàn)事實并非如此,從翻譯的角度來看,并不存在日語等級這個概念。一個好的翻譯完全可以沒有一張等級證書,反之,一個過一級的人未必有能力做翻譯。

  所以認為過了日語一級就能當翻譯這個觀點本身就是錯誤的。那么,到底如何成為一個優(yōu)秀的日語翻譯呢?

日語翻譯-日語培訓學校

  日語翻譯看似簡單實則復雜,它所要求的并非僅僅是我們的日語能力,文學功底,以及良好的理解和表達能力都是不可或缺的重要一環(huán)。語言與語言之間是存在差距性的,簡而言之,就是一句日語的涵義未必能用一句恰到好處的中文表達出來,一句中文也未必能對應一句合適的日語。

  如何將兩者的差距性縮到最小,而又能準確達意,這是作為一個翻譯要做的頭等大事。這一步往住是最難的,相信有很多經(jīng)常玩日文游戲或者是和我一樣是填坑新手的同學會有這樣的感覺吧,自己知道文中所要表達的意思,但是真正要用中文表達卻又發(fā)現(xiàn)并不那么簡單。這恰恰就是一個合格的翻譯要做的工作,把日文中體現(xiàn)出的意境適當?shù)赜弥形谋硎龀鰜怼?/p>

  直譯是翻譯的基礎,也就是你首先要知道字面意思,這對于日文游戲GAMER和眾翻譯來說沒有任何難度,最多不過是會有一些我們不認識的單詞,這個完全可以靠查字典解決。但是作為翻譯,直譯是遠遠不夠的,直譯出來的文章呆板,蒼白,甚至會出現(xiàn)連接不自然的情況,這種文章是不能被采用的。

  因此,我們要學會意譯。如何使翻出的語句有聲有色,最重要的一點是先要對日文文稿有一個整體的把握,知道這一段文字是描述在怎樣的環(huán)境,情景。這也就是為什么很多翻譯在翻譯游戲之前會先把游戲玩上幾遍的緣故了。我在翻譯歌詞的過程中也同樣如此,會把這首歌聽上好幾遍,就是為了找意境。正式翻譯的時候要注意上下文的聯(lián)系,千萬不能斷章取義,這樣很可能會造成句子與句子連接上的不順暢,甚至會出現(xiàn)語義錯誤,在對文章的整體把握做到位之后,接下來就是用優(yōu)美流暢的行文進行表達。

日語翻譯-日語培訓學校

  在這一步上一定要注意,所謂的行文優(yōu)美流暢并不是讓你去堆砌華麗的詞藻,用詞和組句一切視情況而定,像歌詞或是描寫性場景一類的可以詩意化一些,像對話這一類的言簡意賅就足夠了,用詞的過于華麗反而會起到反效果,讓人有一種做作的感覺。當然,在用詞分寸把握準確上,這完全取決于你平時的積累和你的語文能力了。

  最后,也是身為一個日語翻譯最不能缺的東西,那就是“敬業(yè)”和“愛”,沒有了這兩樣東西任憑你翻譯水平有多么的高超,一切都只是空談。這是一個態(tài)度問題,有一些翻譯明明是有那個實力的,而他翻出來的文字卻是一團糟,讓潤稿無法理解,更有甚者完全借助翻譯機,結(jié)果譯出來的全部都是火星語,在我看來沒有“敬業(yè)”和“愛”的翻譯是完全不合格的,還不如不做翻譯。

  具備以上一切之后,還要求講究效率。

  東經(jīng)日語總結(jié):一個優(yōu)秀的日語翻譯=一定的日文能力+優(yōu)秀的文學功底+對世界廣闊的見識+認真的態(tài)度+良好的工作效率。 

咨詢熱線

0512-67723999
文章標簽
日語翻譯
相關(guān)推薦