如何學(xué)日語(yǔ)?對(duì)于接觸過日語(yǔ)的人來說,都會(huì)有這樣的一個(gè)問題出現(xiàn)。那么日語(yǔ)真的這么難學(xué)嗎?小編認(rèn)為其實(shí)不然,日語(yǔ)和其他語(yǔ)言一樣,都有一個(gè)入門到精通的過程,我們要做的就是如何在這過程中堅(jiān)持下來。
日語(yǔ)培訓(xùn)班中一直流傳這樣一句話,日語(yǔ)學(xué)習(xí)是笑著進(jìn)門,哭著出門的。“入門易,學(xué)精難”的日語(yǔ),真的那么高不可攀嗎?其實(shí)不是你笨,也不是不用功!只是你沒有掌握正確的“學(xué)習(xí)姿勢(shì)”。當(dāng)你掌握這些正確的學(xué)習(xí)姿勢(shì)后,你就不會(huì)再有如何學(xué)日語(yǔ)這樣的疑問了。
這些針對(duì)日語(yǔ)里難點(diǎn)的小技巧,讓你知道,原來日語(yǔ)學(xué)起來這么簡(jiǎn)單。
一、了解一個(gè)漢字究竟該“音讀”還是“訓(xùn)讀”
要分辨一個(gè)漢字究竟該用「音読み」還是「訓(xùn)読み」,我們必須要知道,什么是音讀和訓(xùn)讀。
音讀:根據(jù)中國(guó)字的讀音演變而來,古代從中國(guó)引進(jìn)過去的詞匯一般這樣讀。光聽可能并不知道意思。(如:山:さん)
訓(xùn)讀:日本人自創(chuàng)的讀音,日語(yǔ)固有詞匯為訓(xùn)讀。只是聽就知道意思。(如:山:やま)
二、如何學(xué)日語(yǔ),如何從用法上分辨助詞【が】和【は】
因?yàn)樵诰渥又小袱购汀袱稀菇?jīng)常處于類似的地位,有些人誤認(rèn)為這兩個(gè)助詞區(qū)別不大。孰不知這二者從助詞種類上就不屬于同一類型。
「が」是主格助詞,是格助詞的一種;「は」是提示助詞,它不僅可以提示主語(yǔ),還能夠提示賓語(yǔ)、狀語(yǔ),在一定條件下還可以提示各種補(bǔ)語(yǔ)。
三、從外來語(yǔ)的源頭分清它
日語(yǔ)單詞中,很多來源于中國(guó)的漢字詞。但我們狹義認(rèn)知里的外來語(yǔ),則是指來源于歐美國(guó)家語(yǔ)言的詞匯,其中大部分是來源于英美語(yǔ)系的詞匯。
較早引進(jìn)的外來語(yǔ),有些已經(jīng)完全融入到日語(yǔ)中,幾乎已經(jīng)沒有了來自外國(guó)語(yǔ)的感覺。這一類詞匯歷史上多采用平假名或者漢字來書寫,現(xiàn)在一般用平假名來書寫。
已經(jīng)日本語(yǔ)化、但仍然有來自外國(guó)語(yǔ)的感覺的詞匯,一般用片假名書寫。這一類詞匯的詞形比較固定。
四、理清授受關(guān)系
日本人說話很喜歡用授受關(guān)系的句型,所謂授受關(guān)系,“授”就是“我或我的一方給別人”;“受”就是“別人給(為)我或我的一方”。
在現(xiàn)實(shí)生活中,需要表達(dá)“我或我的一方給別人”,也需要表達(dá)“別人給(為)我或我的一方”。但這導(dǎo)致很多學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人一開始被弄得暈頭轉(zhuǎn)向。
其實(shí)只要理清楚,授受關(guān)系也并沒有那么復(fù)雜。
1、我或我的一方給別人:
やる(例:私は弟に日本語(yǔ)のテキストをやりました。/我給弟弟一本日語(yǔ)教科書。)
2、別人給我或我的一方:
くれる(例:妹はその切符を(私に)くれました。/妹妹把那張票給了我。)
3、從別人處得到:
もらう(例:昨日友達(dá)から手紙をもらいました。/昨天接到朋友的信。)
如果還有其他日語(yǔ)方面的難點(diǎn)問題,歡迎留言或者在線咨詢,我們日語(yǔ)培訓(xùn)班老師一定會(huì)給大家及時(shí)解答。
咨詢熱線
0512-67723999