“音讀”還是“訓(xùn)讀”,這在日語(yǔ)學(xué)習(xí)中這應(yīng)該算得上是一個(gè)難點(diǎn)了,對(duì)于這個(gè)知識(shí)點(diǎn),你了解多少呢?今天蘇州日語(yǔ)學(xué)習(xí)班老師就這個(gè)問(wèn)題為大家舉例說(shuō)明一下。
要分辨一個(gè)漢字究竟該用「音読み」還是「訓(xùn)読み」,我們必須知道,在日語(yǔ)學(xué)習(xí)中什么是音讀,什么是訓(xùn)讀。
音讀:根據(jù)中國(guó)字的讀音演變而來(lái),古代從中國(guó)引進(jìn)過(guò)去的詞匯一般這樣讀,光聽可能并不知道意思。(如:山:さん)
訓(xùn)讀:日本人自創(chuàng)的讀音,日語(yǔ)固有詞匯為訓(xùn)讀,只是聽就知道意思。(如:山:やま)
簡(jiǎn)單的概括說(shuō)來(lái)就是一個(gè)是中國(guó)詞匯引進(jìn),聽讀音并不能分辨含義,另一個(gè)是日本人自創(chuàng),光聽音就可知其意。
下面蘇州日語(yǔ)學(xué)習(xí)班為大家列舉兩個(gè)日語(yǔ)音讀和訓(xùn)讀方面的實(shí)例,可以通過(guò)這兩個(gè)實(shí)例具體的分辨一下音讀和訓(xùn)讀。
記音讀詞:一般而言,日語(yǔ)里面的漢語(yǔ)詞匯,特別是兩個(gè)漢字構(gòu)成的名詞是音讀。
比如:せんせい 先生 いしゃ 醫(yī)者
和中文一樣,小學(xué)學(xué)了漢字,但是不會(huì)把所有的單詞都學(xué)了,看到單詞的時(shí)候,把兩個(gè)漢字拼起來(lái),然后你會(huì)讀這個(gè)單詞了,日語(yǔ)也一樣。
比如上面例子里的いしゃ 醫(yī)者。
分解開來(lái)醫(yī)是い,者是しゃ。
同理的,醫(yī)院いいん 醫(yī)療いりょう 運(yùn)転者うんてんしゃ記者きしゃ
簡(jiǎn)單的對(duì)號(hào)入座即可得到其他單詞的發(fā)音。
記訓(xùn)讀詞:一般而言,日語(yǔ)里面的動(dòng)詞和い形容詞,只有一個(gè)字的漢字一般會(huì)用訓(xùn)讀。
比如:寢(ね)る 習(xí)(なら)う
雖然比起漢字詞的音讀,訓(xùn)讀對(duì)我們?nèi)照Z(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)更難掌握,但是只要把入眼的單詞都記住,量變必然會(huì)引起質(zhì)變。
漢字在不同情況下要選擇不同讀音,有些組合詞是音讀和訓(xùn)讀都有的。雖然日文漢字非常多,但是常用的不過(guò)幾千個(gè),只要記住它們就好啦。
咨詢熱線
0512-67723999