中國(guó)の警察官と言えばなんだか怖い印象はないだろうか。眉ひとつ動(dòng)かさない表情は冷徹そのもの。後ろめたいことがなくても、なんとなく関わりたくない人々である。
說(shuō)道中國(guó)的警察,可能都是比較恐怖的印象。眉毛一動(dòng)不動(dòng)的冷酷表情。就算沒(méi)有做虧心事,也從不關(guān)心別人的事。
だが、そんな警察のイメージを払拭(ふっしょく)する寫(xiě)真が畫(huà)像掲示板にアップされ話題となっている。その寫(xiě)真とは笑顔の美女警官たちなのである。
但是,這張一改往日警察形象的照片一經(jīng)公開(kāi)就被推送至網(wǎng)站的首頁(yè),成為大家的話題。這些寫(xiě)真都是微笑的女警官。
美人警官の畫(huà)像がアップされたのは中國(guó)の畫(huà)像掲示板tt.mopである。こちらに貼られた警官の寫(xiě)真は普段の仏頂面からは考えられないくらい自然な笑顔がとてもキュートだ。
貼出這些美女警察照片的網(wǎng)站是貓撲。這些別貼出的照片都是警察們平時(shí)的生活照,不經(jīng)意間的自然笑容,非常美麗。
警察相手に人肉調(diào)査はマズイだろうと思われるが、確かにそう言いたくなるほど美人ぞろいだ。また、制服というのが話題性を更に高めているらしい。美人と制服というのは中國(guó)でも最強(qiáng)の組み合わせであるようだ。
雖然以警察為對(duì)象的人肉搜索可能很難,但警察確實(shí)也有很多美女。制服的話題性又再一次被炒熱。制服和美女在中國(guó)也似乎是最強(qiáng)的組合。
彼女たちも職務(wù)上無(wú)表情なだけで普段は可愛(ài)らしい女の子だ。ちょっと親近感を覚えてしまったのは記者だけではなさそうである。
她們也只是在例行公事時(shí)面無(wú)表情,平常其實(shí)也很可愛(ài)。稍稍拉近距離感的也不僅僅只是記者而已。