落語是日本的傳統(tǒng)曲藝形式之一。與中國的傳統(tǒng)單口相聲相似。
和服を著て扇子一本を持った蕓人が、舞臺に置いた座布団に座って語る滑稽な話。この落語家が右を向くと上位者、左を向くと下位者という約束になっていて、上位者と下位者の対話を一人で演じる。一人が経験があって豊かな知識を持っており、もう一人が無知で粗野でばかな質(zhì)問し、そこから誤解や滑稽な連想などで笑いを生むという筋が基本になっている。扇子と手拭いを小道具にして、身ぶり手ぶりで二人の役を演じるが、顔の表情も加わって、観衆(zhòng)を楽しませる。
話の終わりの機(jī)知に富んだ話題や灑落で結(jié)ぶ部分を「落ち」と言い、昔は落語を「落とし話」と呼んでいた。これを熟語にして落語という語が生まれ、現(xiàn)在はもっぱらこの語が使われている。
落語は、室町時(shí)代の末期に、武將のそばに仕える御伽衆(zhòng)が主人を楽しませるために笑い話をしたものが、舞臺蕓にまで発達(dá)したもので、話題は、仏典、中國の笑い話、狂言など雑多な分野から取りあげられたものと江戸時(shí)代の庶民生活の中から生まれた笑い話とがいっしょになってできあがった。
現(xiàn)在は、江戸時(shí)代以來の寄席は衰退気味だが、テレビやラジオなどで上演されていて、根強(qiáng)い支持層を得ている。