關(guān)于日語學(xué)習(xí)中授受關(guān)系和授受動詞之間都有什么聯(lián)系和區(qū)別呢?一起來看一下吧!
一、授受關(guān)系
授受關(guān)系的產(chǎn)生其實就是因為從不同的視點出發(fā)來表達同一件事的語言現(xiàn)象。于此相似的,如:「買う?売る」「借りる?貸す」「教わる?教える」等都是從接受者和給予者的不同試點來表達(大致)相同的事物的詞匯。與以上所舉例子不同,授受關(guān)系的「あげる?くれる?もらう」還有「~てあげる?~てくれる?~てもらう」等作為表示恩惠性行為的授受關(guān)系的補助動詞的用法。
二、授受動詞
1、やる/あげる/差し上げる
表示第1人稱(即我)給予第2、3人稱。相當于漢語的“給~”
(1)やる:一般用于關(guān)系比較親近的、隨便的人或晚輩,動植物等。
田中さんは幼児園の子供たちに日本の切手をやりました。/田中先生給了幼兒園孩子們?nèi)毡距]票。
(2)あげる:一般用于平輩及家庭人員之間的授受關(guān)系。
母は父に花をあげます。/媽媽送給爸爸花。
(3)差し上げる:一般用于尊長。
私から部長にお電話を差し上げます。/電話由我打給部長您。
2、もらう/いただく
(1)もらう:一般用于關(guān)系比較親近、隨便的人,或晚輩或家庭人員之間。
わたしは友達にパソコンをもらいます。/我從朋友那里得到了電腦。
(2)いただく:一般用于尊長
鈴木教授から日本語の辭書をいただきました。/(我)從鈴木教授那里得到了日語辭典。
3、くれる/くださる
(1)くれる:一般用于關(guān)系比較親近,隨便的人,或晚輩或家庭人員之間。
父が今月の小遣い(こづかい)をくれました。/爸爸給了我這個月的零花錢。
(2)くださる:一般用于尊長。
校長先生が私に優(yōu)秀(ゆうしゅう)學(xué)生証書(しょうしょ)をくださいました。/校長先生給了我優(yōu)秀學(xué)生證書。
三、實意動詞的用法
(1)授受動詞具有方向性(即物的所有權(quán)的轉(zhuǎn)移)
例句:
A、わたしは田中くんに彼の誕生日にキャンディーをあげた。/我在田中君的生日時給他送了糖果。
B、田中くんはお返しにキャンディーをくれた。/田中君作為還禮送給了我糖果。
C、弘子さんは田中くんにキャンディーをもらいました。/弘子從田中君那里得到了糖果。
首先,上列3個例句中,三人分別是「わたし」「田中くん」「弘子さん」,授受的物品是「キャンディー」(candy糖果)。三人的關(guān)系是平輩。以上是語境所賦予的前提。在這3個例句中,我們便可以知道授受關(guān)系的核心便是授受物品的物權(quán)轉(zhuǎn)移.
日語的授受動詞和表達方式是日語的文法難點之一,也是學(xué)好日語的一個關(guān)鍵表現(xiàn),希望各位日語學(xué)習(xí)者,一定要學(xué)透,并能做好比較和靈活應(yīng)用。祝各位學(xué)業(yè)有成!